この“問題”というのは、troubleとかproblemではなく、questionの方、のつもりです。
っつうか英語はもう無理だと思う、難しいし。くろまうすです。
そもそも上の3つの英単語の具体的な使い分けも、よく解っていないのです。
前の
docomoについてのエントリーを読んで、リンク先も見てみて、そして「アレ?」とか「おや?」と思ったあなたは、きっと情報処理能力が高いですね。
人の話を上手に聞けたり、要点の抽出が上手に出来るんじゃないでしょうか。
そうです、あの記事には矛盾点が秘められていたのです。
解りました?
そうなんですよ、僕の母親が既にF-02Aを持っているわけが無いんです。
答えを聞く前に気付いていたあなたに、賞賛の拍手を贈ります…。
今日、ドコモショップに行った時。
「…あっ!あの記事、オカシなことになってるじゃん!」
と気付いたのは僕です。
長めの言い訳にお付き合いいただき、誠にありがとうございました。
PR